The post has been translated automatically. Original language: Russian
I continue the topic of cultural differences in business communication. Now let's go through Europe and discuss what really feels like in negotiations and can either help you reach an agreement or ruin everything.
Italy
With Italians, I always set myself up not for negotiations, but for acquaintance. People come first, then business. They easily make contact, quickly adopt a friendly tone and sincerely appreciate the atmosphere of trust. If a dispute arises, they often seek a compromise, rather than pushing with their foreheads.
A huge plus in karma is the interest in their history and culture. Italians like it.
Dinners are a separate story. Italians love them. Long, tasty and without haste. But there is a caveat: business is not discussed at lunch. At all. Safe and favorite topics: football, food, and women.
And another rule worth remembering: do not call from 12 to 14. It's a holy lunch time.
Germany
It's the opposite with the Germans. Maximum structure, minimum emotion.
I would describe their style this way: short, clear, to the point. No long introductions, no water. If you have a suggestion, please voice it right away. And be prepared to argue every figure.
Hierarchy and titles are very important. Who is in front of you — the manager, the director or the professor — is important. Jokes don't go well in negotiations. It's better without them at all.
But if you agree, the Germans do everything to the letter. And they expect the same from you. Delays, postponements, and "well, we're almost done" don't work here.
France
The French are guys with character. Their sense of independence is heightened, and language plays a huge role here. English or German in negotiations can be perceived as an attack on national pride.
During discussions, they interrupt easily, defend their position harshly, and speak bluntly. This is normal, you should not perceive it as aggression. But all agreements should be very clear: no ambiguous wording. The more specific, the better.
The French make many important decisions at lunch. But there is a taboo here too.:
- Don't praise Italian wines;
- Don't admire Swiss cheeses.;
- politics is also better left alone.
Lunchtime and weekends are sacred times for them. Disturbing a Frenchman at this time is a sure way to ruin a relationship.
Spain
Spaniards are very friendly and human. They can turn a blind eye to the postponement of deadlines if they don't abuse it.
But there is a moment that cannot be ignored — siesta. It really happens like this: the project is on fire, the deadline is yesterday, and they have a siesta. And it's not up for discussion.
If you accept this rhythm and don't try to break it, it's nice to work with Spaniards.
Great Britain
With the British, everything is simple and strict.
Punctuality is extremely important.
If you said that you will be in touch from 10 to 12, then you should be in touch. Even if the world is falling apart.
They are very attentive to time arrangements and expect the same attitude from their partner.
Europe seems similar until you start working with each country separately. And what cultural peculiarities have you encountered in European business? Share your observations and cases in the comments — live experience is always more valuable than theory.
Продолжаю тему культурных различий в деловой коммуникации — теперь пройдемся по Европе и обсудим, что реально чувствуется в переговорах и может либо помочь вам договориться, либо все испортить.
Италия
С итальянцами я всегда настраиваюсь не на переговоры, а на знакомство. Здесь сначала люди, потом бизнес. Они легко идут на контакт, быстро переходят на дружеский тон и искренне ценят атмосферу доверия. Если возникает спор — чаще ищут компромисс, а не давят лбом.
Огромный плюс в карму — интерес к их истории и культуре. Итальянцам это нравится.
Отдельная история — обеды. Итальянцы их обожают. Долго, вкусно и без спешки. Но есть нюанс: бизнес за обедом не обсуждают. Совсем. Темы безопасные и любимые: футбол, еда и женщины.
И еще правило, которое стоит запомнить: с 12 до 14 — не звонить. Это святое время обеда.
Германия
С немцами все наоборот. Максимум структуры, минимум эмоций.
Я бы описала их стиль так: коротко, четко, по делу. Никаких длинных вступлений, никакой воды. Если у вас есть предложение — озвучьте его сразу. И будьте готовы аргументировать каждую цифру.
Очень важны иерархия и титулы. Кто перед вами — менеджер, директор или профессор — имеет значение. Шутки в переговорах заходят плохо. Лучше вообще без них.
Зато если вы договорились — немцы выполняют все до буквы. И ждут от вас того же. Опоздания, переносы сроков и «ну мы почти сделали» здесь не работают.
Франция
Французы — ребята с характером. Чувство независимости у них обострено, и язык тут играет огромную роль. Английский или немецкий на переговорах могут быть восприняты как покушение на национальную гордость.
Во время обсуждений они легко перебивают, жестко отстаивают свою позицию и говорят прямо. Это нормально, не стоит воспринимать как агрессию. Но все договоренности должны быть очень четкими: никаких двусмысленных формулировок. Чем конкретнее — тем лучше.
Многие важные решения французы принимают за обедом. Но и тут есть табу:
- не хвалите итальянские вина;
- не восхищайтесь швейцарскими сырами;
- политику тоже лучше не трогать.
Обеденное время и выходные для них священное время. Тревожить в это время француза — верный способ испортить отношения.
Испания
Испанцы очень доброжелательные и человеческие. Они могут закрыть глаза на перенос сроков, если не злоупотреблять.
Но есть момент, который нельзя игнорировать — сиеста. Реально бывает так: проект горит, дедлайн вчера, а у них сиеста. И это не обсуждается.
Если принять этот ритм и не пытаться его ломать — работать с испанцами приятно.
Великобритания
С британцами все просто и строго.
Пунктуальность крайне важна.
Если вы сказали, что будете на связи с 10 до 12 — значит, вы должны быть на связи. Даже если мир рушится.
Они очень внимательно относятся к договоренностям по времени и ожидают такого же отношения от партнёра.
Европа кажется похожей, пока не начинаешь работать с каждой страной отдельно. А с какими культурными особенностями в европейском бизнесе сталкивались вы? Поделитесь своими наблюдениями и кейсами в комментариях — живой опыт всегда ценнее теории